1
00:00:20,680 --> 00:00:23,320
[crowd cheering]

2
00:00:23,440 --> 00:00:26,120
[prisoner chuckles]

3
00:00:26,240 --> 00:00:28,280
First time, huh?

4
00:00:28,400 --> 00:00:30,520
[Simon] Bring forward
the first prisoner.

5
00:00:30,640 --> 00:00:33,960
[crowd] Yeah!

6
00:00:34,080 --> 00:00:37,600
This man has been accused
of groping,

7
00:00:37,720 --> 00:00:41,160
bullying,
and harassing 20 women.

8
00:00:41,280 --> 00:00:44,160
-[crowd] Boo!
-What say you?

9
00:00:44,280 --> 00:00:48,280
[crowd]
Execute! Execute! Execute!

10
00:00:48,400 --> 00:00:53,160
The villagers call
for a guilty charge.

11
00:00:53,280 --> 00:00:55,840
However, this man's work
has made quite a lot of money.

12
00:00:55,960 --> 00:00:58,600
So, um, uh,

13
00:00:58,720 --> 00:01:00,600
the court grants mercy!

14
00:01:00,720 --> 00:01:02,880
-[crowd] Boo! Boo!
-Yes.

15
00:01:03,000 --> 00:01:04,519
Just lie low for a few years.

16
00:01:04,640 --> 00:01:06,400
We'll get you a soft profile
in a friendly newspaper.

17
00:01:06,520 --> 00:01:07,720
They'll have forgotten by then.

18
00:01:07,840 --> 00:01:10,760
Go on. Off you go.

19
00:01:10,880 --> 00:01:12,480
-Good luck.
-[Simon] And next,

20
00:01:12,600 --> 00:01:15,320
we have Kwabena...

21
00:01:15,440 --> 00:01:17,240
[crowd] Yeah!

22
00:01:17,360 --> 00:01:20,520
...who is accused of failing
in his first TV job.

23
00:01:20,640 --> 00:01:23,000
[crowd] Boo!

24
00:01:23,120 --> 00:01:26,960
You got anything
to say for yourself?

25
00:01:27,080 --> 00:01:29,800
Yes.

26
00:01:29,920 --> 00:01:32,120
I have failed our community.

27
00:01:32,240 --> 00:01:36,640
But I did try.

28
00:01:36,759 --> 00:01:38,160
I really did.

29
00:01:38,280 --> 00:01:40,240
[crowd murmuring]

30
00:01:40,360 --> 00:01:44,200
Isn't that what we've been
fighting for?

31
00:01:44,320 --> 00:01:46,880
To try and fail

32
00:01:47,000 --> 00:01:50,520
with a possibility
of trying again?

33
00:01:50,640 --> 00:01:55,360
Surely that's what progress
looks like.

34
00:01:55,479 --> 00:01:57,720
The Rasta is right!

35
00:01:57,840 --> 00:02:00,600
We cannot banish
another Black brother

36
00:02:00,720 --> 00:02:02,400
for just one mistake.

37
00:02:02,520 --> 00:02:04,400
Yes. Yeah?

38
00:02:04,520 --> 00:02:07,560
[crowd] Mercy! Mercy! Mercy!

39
00:02:07,680 --> 00:02:08,919
Mercy!

40
00:02:09,039 --> 00:02:12,040
-Mercy!
-[Tinashe] But...

41
00:02:12,160 --> 00:02:17,079
he's not like us Blacks, is he?

42
00:02:17,200 --> 00:02:21,120
None of us directors stand
a chance now because of him.

43
00:02:21,240 --> 00:02:24,120
-[gasps]
-[crowd murmur]

44
00:02:24,240 --> 00:02:26,040
Off with his head.

45
00:02:26,160 --> 00:02:27,360
[crowd] Yeah!

46
00:02:27,480 --> 00:02:30,120
[clamouring]

47
00:02:30,240 --> 00:02:32,160
Execute! Execute!

48
00:02:32,280 --> 00:02:33,960
Execute! Execute!

49
00:02:34,079 --> 00:02:35,600
[crowd clamouring]

50
00:02:35,720 --> 00:02:37,440
[Tinashe] Off with his head.

51
00:02:37,560 --> 00:02:39,400
-Off!
-[crowd] Execute! Execute!

52
00:02:39,520 --> 00:02:42,120
-Off!
-[crowd] Execute! Execute!

53
00:02:42,240 --> 00:02:45,079
Execute! Execute!

54
00:02:45,200 --> 00:02:48,160
Yeah!

55
00:02:48,280 --> 00:02:49,960
[rapper]
♪ Walk, everything knock off♪

56
00:02:50,079 --> 00:02:51,840
♪ Walk, road, get knock off♪

57
00:02:51,960 --> 00:02:53,480
♪ Walk, steal, and cut off♪

58
00:02:53,600 --> 00:02:58,240
Connect the pipe
and fit it to the red valve.

59
00:02:58,360 --> 00:03:00,320
[Kwabena] There's no red valve.

60
00:03:00,440 --> 00:03:01,840
Check, man, check.

61
00:03:01,960 --> 00:03:04,600
Look, there isn't a red valve.

62
00:03:04,720 --> 00:03:06,120
You can check yourself.

63
00:03:06,240 --> 00:03:07,200
[woman on TV]
Braveheart will be back

64
00:03:07,320 --> 00:03:09,080
after this commercial break.

65
00:03:09,200 --> 00:03:11,120
[man on TV]
Love cannot be killed...

66
00:03:11,240 --> 00:03:13,120
-Wait. -[man on TV] ...or
pushed aside.

67
00:03:13,240 --> 00:03:14,720
[indistinct shouting on TV]

68
00:03:14,840 --> 00:03:16,640
[man on TV] It is eternal...

69
00:03:16,760 --> 00:03:18,880
[Errol] Ain't that the TV show
you got fired from?

70
00:03:19,000 --> 00:03:20,960
I wasn't fired.

71
00:03:21,079 --> 00:03:23,280
They just asked me
not to come back to set.

72
00:03:23,400 --> 00:03:25,000
It look really good.

73
00:03:25,120 --> 00:03:27,120
Not a lie, it look good.

74
00:03:27,240 --> 00:03:28,920
[woman on TV] My heart is
broken into a thousand pieces.

75
00:03:29,040 --> 00:03:32,560
Look, I know
you've been struggling

76
00:03:32,680 --> 00:03:34,280
to find a good film work.

77
00:03:34,400 --> 00:03:36,040
But if you want,

78
00:03:36,160 --> 00:03:38,320
I can take you on
to be my apprentice.

79
00:03:38,440 --> 00:03:40,040
Train you up.

80
00:03:40,160 --> 00:03:43,000
Hmm, unpaid, of course.

81
00:03:43,120 --> 00:03:46,240
But beggars can't be choosers.

82
00:03:46,360 --> 00:03:51,240
-[cellphone vibrating]
-Sorry, I need to take this.

83
00:03:51,560 --> 00:03:53,000
-Yo?
-[Amy] Can you meet?

84
00:03:53,120 --> 00:03:55,000
-I have news.
-What's the news?

85
00:03:55,120 --> 00:03:56,680
[Amy]
I'll tell you when I see you.

86
00:03:56,800 --> 00:03:58,640
Duh. Look, meet me at the pub.

87
00:03:58,760 --> 00:04:01,440
Wait. Do you need to stay
and help your stepdad?

88
00:04:01,560 --> 00:04:03,840
-Stop that. Stop that.
-[Amy chuckles]

89
00:04:03,960 --> 00:04:05,000
[Kwabena]
Um, I'll see you in a bit.

90
00:04:05,120 --> 00:04:07,200
Wait. You're leaving?

91
00:04:07,320 --> 00:04:09,080
You don't finish
any job you start.

92
00:04:09,200 --> 00:04:12,000
Look, Errol,
I might not be a filmmaker

93
00:04:12,120 --> 00:04:14,040
but I'm definitely
not a plumber.

94
00:04:14,160 --> 00:04:16,160
But you're good
on your own though, yeah?

95
00:04:16,279 --> 00:04:19,800
No sah, my knee, they might
kill me from last night.

96
00:04:19,920 --> 00:04:21,720
Trust me. [groans]

97
00:04:21,839 --> 00:04:24,880
[Amy] Here he is,
my budget Basquiat.

98
00:04:25,000 --> 00:04:27,680
-You okay?
-Yeah, yeah, yeah. Good.

99
00:04:27,800 --> 00:04:29,520
-What you saying?
-Yeah, I'm all right,

100
00:04:29,640 --> 00:04:30,920
-I'm all right. Uh-hmm.
-Yeah? How's work then?

101
00:04:31,040 --> 00:04:32,840
Uh, yeah.

102
00:04:32,960 --> 00:04:34,240
Well, it's just work, innit?

103
00:04:34,360 --> 00:04:37,120
Just usual stuff.
[clears throat]

104
00:04:37,240 --> 00:04:39,720
-You can say you like it.
-Oh, good. Thanks, gosh.

105
00:04:39,840 --> 00:04:41,880
I love it. It's so good.

106
00:04:42,000 --> 00:04:45,000
And Angela,
she's like this story genius.

107
00:04:45,120 --> 00:04:47,000
Like, I'm learning
so much from her.

108
00:04:47,120 --> 00:04:49,800
And she is letting me
develop my own slate.

109
00:04:49,920 --> 00:04:51,240
-Oh.
-And I pitched

110
00:04:51,360 --> 00:04:55,000
Jamaica Road to her
and she loves it.

111
00:04:55,120 --> 00:04:57,800
And she wants to make it.

112
00:04:57,920 --> 00:04:59,560
Amy, don't play with me,
please.

113
00:04:59,680 --> 00:05:00,920
Bro, I'm being serious.

114
00:05:01,040 --> 00:05:03,320
I've been waiting
to tell you this.

115
00:05:03,440 --> 00:05:06,360
-[chuckles] That's it!
-Me and you!

116
00:05:06,480 --> 00:05:07,920
-[Kwabena grunts]
-[laughs]

117
00:05:08,040 --> 00:05:09,160
[Kwabena]
Took you long enough, fam.

118
00:05:09,280 --> 00:05:11,080
[Amy] I know, I know, I know.

119
00:05:11,200 --> 00:05:12,320
But I just wanted to make sure
and I didn't wanna,

120
00:05:12,440 --> 00:05:13,600
like, you know,
get your hopes up.

121
00:05:13,720 --> 00:05:14,680
But she's on board.

122
00:05:14,800 --> 00:05:15,960
It's happening. This is it.

123
00:05:16,080 --> 00:05:16,840
This is what we've been
waiting for.

124
00:05:16,960 --> 00:05:18,960
Wait.

125
00:05:19,080 --> 00:05:21,080
-What?
-Does she know

126
00:05:21,200 --> 00:05:22,360
what happened on
Sin and Subterfuge?

127
00:05:22,480 --> 00:05:24,560
I don't think so. Why?

128
00:05:24,680 --> 00:05:26,280
[Kwabena] It's just
I haven't had anything since

129
00:05:26,400 --> 00:05:28,080
and every time
I smash an interview,

130
00:05:28,200 --> 00:05:30,240
they eventually find out
I got fired.

131
00:05:30,360 --> 00:05:34,520
[sighs] Well, have you spoken
to Simon since?

132
00:05:34,640 --> 00:05:37,840
Then you might wanna
patch things up with him.

133
00:05:37,960 --> 00:05:39,400
[groans]

134
00:05:39,520 --> 00:05:40,880
Like, today.

135
00:05:41,000 --> 00:05:42,480
If he gives Angela
a bad reference,

136
00:05:42,600 --> 00:05:44,159
-then Jamaica Road is dead.
-Yup, yup, yup, yup, yup.

137
00:05:44,280 --> 00:05:46,200
Give me a sec.

138
00:05:46,320 --> 00:05:48,680
-[Drew] Hello?
-Hey. Drew.

139
00:05:48,800 --> 00:05:50,920
Uh, sorry. Uh, I was expecting
your voicemail.

140
00:05:51,040 --> 00:05:53,440
Sorry. Who is this?

141
00:05:53,560 --> 00:05:54,600
Kwabena.

142
00:05:54,720 --> 00:05:55,760
Who?

143
00:05:55,880 --> 00:05:57,440
Kwabena Robinson.

144
00:05:57,560 --> 00:06:01,240
[gasps] Oh, Kwabena. Oh, hi.

145
00:06:01,360 --> 00:06:02,840
You know, I've been meaning
to get back to you.

146
00:06:02,960 --> 00:06:04,640
Uh, just things
have just been so hectic.

147
00:06:04,760 --> 00:06:06,000
Yeah, no, no, no,
that's cool, that's okay.

148
00:06:06,120 --> 00:06:09,000
Um, I've got you now,
so I was just--

149
00:06:09,120 --> 00:06:11,280
question, has an Angela Ezenia
been in touch?

150
00:06:11,400 --> 00:06:12,720
[Drew]
Oh, yeah, I know Angela, yeah.

151
00:06:12,840 --> 00:06:13,960
No, she hasn't been
in touch though.

152
00:06:14,080 --> 00:06:15,960
Well, she actually read
Jamaica Road

153
00:06:16,080 --> 00:06:18,000
and she wanted
to discuss taking it on.

154
00:06:18,120 --> 00:06:21,600
Hmm. Does she know
about the incident?

155
00:06:21,720 --> 00:06:23,360
No. She doesn't.

156
00:06:23,480 --> 00:06:25,520
And, and could you not call it
the incident, please?

157
00:06:25,640 --> 00:06:27,640
It sounds Me-Too-ish.

158
00:06:27,760 --> 00:06:29,080
But look, I was wondering

159
00:06:29,200 --> 00:06:30,440
if you could set up
a meeting with Simon

160
00:06:30,560 --> 00:06:31,960
so I can clear the air.

161
00:06:32,080 --> 00:06:33,680
I'm not sure that's a good
idea,

162
00:06:33,800 --> 00:06:35,680
-Kwabs.
-[sighs]

163
00:06:35,800 --> 00:06:37,320
[Drew] I know it's been
a tough couple of months--

164
00:06:37,440 --> 00:06:39,280
well, nearly half
a year really--

165
00:06:39,400 --> 00:06:41,880
but, you know,
you just need to be patient

166
00:06:42,000 --> 00:06:45,800
and people have forgotten
about your...mishap.

167
00:06:45,920 --> 00:06:48,920
They're doing a spin-off
of Mandem in Outer Space

168
00:06:49,040 --> 00:06:50,720
which sounds promising.

169
00:06:50,840 --> 00:06:53,720
Uh, Mandem in the Wild West.

170
00:06:53,840 --> 00:06:55,920
Drew, please.

171
00:06:56,040 --> 00:06:58,080
I just want to apologise.
That's all.

172
00:06:58,200 --> 00:07:00,400
[inhales deeply] Fine. Okay.

173
00:07:00,520 --> 00:07:03,040
But I'm only gonna ask once.
Whatever he says is final.

174
00:07:03,160 --> 00:07:05,800
And if he does agree, you'll
have to really charm him,
Kwabs.

175
00:07:05,920 --> 00:07:06,960
-Just smile and agree with him.
-Calm.

176
00:07:07,080 --> 00:07:08,840
Yes, calm, calm, calm.

177
00:07:08,960 --> 00:07:10,320
[Drew] Okay. Well, I'll let you
know if I've heard from him.

178
00:07:10,440 --> 00:07:11,680
Thank you.

179
00:07:11,800 --> 00:07:15,560
I, I, I appreciate it.

180
00:07:15,680 --> 00:07:20,320
♪dramatic music plays

181
00:07:23,760 --> 00:07:26,320
[Charles] You good, babe?

182
00:07:26,440 --> 00:07:28,040
Ready?

183
00:07:28,160 --> 00:07:29,680
-Yeah.
-Let's go.

184
00:07:29,800 --> 00:07:31,680
Yeah.

185
00:07:31,800 --> 00:07:34,040
[singer] ♪ Don't wanna hear
your excuse♪

186
00:07:34,159 --> 00:07:36,480
♪ I've got the bruises
to prove♪

187
00:07:36,600 --> 00:07:39,600
♪ How could you pretend
you never used and abused♪

188
00:07:39,720 --> 00:07:42,360
♪ Yeah, and yes,
you scorned and refused♪

189
00:07:42,480 --> 00:07:45,560
♪ To treat me equally,
don't wanna hear your excuse♪

190
00:07:45,680 --> 00:07:47,080
♪ Yeah♪

191
00:07:47,200 --> 00:07:49,640
♪ Nuff whip lashing, yeah♪

192
00:07:49,760 --> 00:07:50,840
♪ Skin peeled...♪

193
00:07:50,960 --> 00:07:53,760
[Kwabena sighs]

194
00:07:53,880 --> 00:07:54,960
Hey, did you see--

195
00:07:55,080 --> 00:07:56,560
Yeah.

196
00:07:56,680 --> 00:07:57,520
And the guy that--

197
00:07:57,640 --> 00:08:02,440
Yeah.

198
00:08:02,560 --> 00:08:04,720
It won't last.

199
00:08:04,840 --> 00:08:05,560
Yeah.

200
00:08:05,680 --> 00:08:07,160
[slurps]

201
00:08:07,280 --> 00:08:10,640
Probably.

202
00:08:10,760 --> 00:08:13,000
[sighs]

203
00:08:13,120 --> 00:08:15,720
[singer] ♪ How could you
pretend you never used and
abused♪

204
00:08:15,840 --> 00:08:18,400
♪ Yeah, and yes,
you scorned and refused♪

205
00:08:18,520 --> 00:08:19,960
♪ To treat me equally...♪

206
00:08:20,080 --> 00:08:22,280
[Carole] Oh, Mr Mitchell,
how are you?

207
00:08:22,400 --> 00:08:23,800
How lovely to see you.

208
00:08:23,920 --> 00:08:25,880
-It's been a while.
-Yes.

209
00:08:26,000 --> 00:08:27,880
I've been very busy at work.

210
00:08:28,000 --> 00:08:31,160
Well, uh, hopefully
it's not so long next time.

211
00:08:31,280 --> 00:08:33,159
[chuckles] Look, Mayowa,

212
00:08:33,280 --> 00:08:35,760
look who's come to pick you up.
It's Daddy.

213
00:08:35,880 --> 00:08:37,919
Yes, he knows.

214
00:08:38,039 --> 00:08:39,480
Oh, we've had
a lovely day today.

215
00:08:39,600 --> 00:08:41,280
We've been painting. [gasps]

216
00:08:41,400 --> 00:08:43,120
[Maurice] Wow.

217
00:08:43,240 --> 00:08:44,560
Who's that?

218
00:08:44,680 --> 00:08:45,720
-[Mayowa] Mummy.
-Oh. Yeah.

219
00:08:45,840 --> 00:08:46,920
That's, that's Mummy.

220
00:08:47,040 --> 00:08:48,560
And who's that?
Who's next to Mummy?

221
00:08:48,680 --> 00:08:49,960
-[Mayowa] Me.
-Yeah. Excellent.

222
00:08:50,080 --> 00:08:51,920
Who are you playing with?
Who's that?

223
00:08:52,040 --> 00:08:53,280
-Aw, Daddy.
-[Carole] Oh, Bhavika?

224
00:08:53,400 --> 00:08:54,760
-[Mayowa] Bhavika.
-Ba-ba--who?

225
00:08:54,880 --> 00:08:57,200
-Wait, who?
-Yeah.

226
00:08:57,320 --> 00:09:00,120
Mayowa's got a little
girlfriend, doesn't he?

227
00:09:00,240 --> 00:09:02,040
-My baby's got a girlfriend?
-[Carole] Aw.

228
00:09:02,160 --> 00:09:04,080
What kind of place
are you running here?

229
00:09:04,200 --> 00:09:06,160
Oh, he and Bhavika
are inseparable.

230
00:09:06,280 --> 00:09:09,320
They're like
two little peas in a pod.

231
00:09:09,440 --> 00:09:11,000
Yes, Daddy's gonna take that.

232
00:09:11,120 --> 00:09:12,320
Yeah.

233
00:09:12,440 --> 00:09:17,240
♪upbeat music plays

234
00:09:27,840 --> 00:09:29,920
-[Simon] How have you been?
-I'm good.

235
00:09:30,040 --> 00:09:32,680
-Thanks for agreeing to meet
me. -[Simon] No, of course.

236
00:09:32,800 --> 00:09:35,120
So I, I know things ended
on a strange note between us

237
00:09:35,240 --> 00:09:37,240
but it's good that we can
clear the air,

238
00:09:37,360 --> 00:09:40,520
you know, have an open,
honest conversation.

239
00:09:40,640 --> 00:09:42,480
Uh, totally.

240
00:09:42,600 --> 00:09:45,440
And look, I am sorry for not
delivering on what I promised.

241
00:09:45,560 --> 00:09:48,800
But I'm so grateful
for the opportunity.

242
00:09:48,920 --> 00:09:50,320
It's sad it didn't work out,

243
00:09:50,440 --> 00:09:51,640
but, you know,
that's always the risk

244
00:09:51,760 --> 00:09:53,000
when hiring new talent.

245
00:09:53,120 --> 00:09:55,440
-[laughs]
-Oh. Look, I am taking

246
00:09:55,560 --> 00:09:57,840
this whole experience
as a learning curve.

247
00:09:57,960 --> 00:09:59,720
You know, you're
a very talented director.

248
00:09:59,840 --> 00:10:01,000
Thank you, Simon.

249
00:10:01,120 --> 00:10:03,200
[laughs]

250
00:10:03,320 --> 00:10:06,720
Um, that's also,

251
00:10:06,840 --> 00:10:09,240
um, what I wanted to discuss.

252
00:10:09,360 --> 00:10:12,720
So, I'm pitching my future film

253
00:10:12,840 --> 00:10:15,320
and obviously they'll ask
for references,

254
00:10:15,440 --> 00:10:17,640
so I was just wondering
if when they do,

255
00:10:17,760 --> 00:10:20,120
you know, you could talk about
the reasons you hired me

256
00:10:20,240 --> 00:10:21,960
in the first place.

257
00:10:22,080 --> 00:10:25,560
You know, my, my enthusiasm
and, and my passion.

258
00:10:25,680 --> 00:10:30,480
And maybe not bring up
the whole, um...

259
00:10:31,080 --> 00:10:33,560
incident?

260
00:10:33,680 --> 00:10:35,200
Uh, I don't know, Kwabena.

261
00:10:35,320 --> 00:10:38,040
That, uh, puts me in rather
a difficult position.

262
00:10:38,160 --> 00:10:41,200
I know and I'm sorry
for asking you but...

263
00:10:41,320 --> 00:10:43,640
[sighs sharply]

264
00:10:43,760 --> 00:10:48,560
I've wanted to make
Jamaica Road since I was 15.

265
00:10:50,560 --> 00:10:52,920
Tell you what,

266
00:10:53,040 --> 00:10:56,440
we've got the premiere of Sin
and Subterfuge coming up.

267
00:10:56,560 --> 00:11:00,000
Come and talk about
your experience on set.

268
00:11:00,120 --> 00:11:03,760
Give us a good reference.

269
00:11:03,880 --> 00:11:06,400
You want me to come
and talk at the QandA?

270
00:11:06,520 --> 00:11:09,840
Exactly.

271
00:11:09,960 --> 00:11:12,880
-Sure. I'd love to.
-[Simon chuckles]

272
00:11:13,000 --> 00:11:15,720
[Funmi] Can you please grab him
some of those rice cakes?

273
00:11:15,840 --> 00:11:17,680
-Rice cakes?
-Uh-hmm.

274
00:11:17,800 --> 00:11:19,840
[scoffs] You're giving him
processed food?

275
00:11:19,960 --> 00:11:21,600
Well, yeah,
he eats them at nursery.

276
00:11:21,720 --> 00:11:23,520
-He loves them.
-No, they are violated.

277
00:11:23,640 --> 00:11:25,560
Processed foods
is a gateway to sugar,

278
00:11:25,680 --> 00:11:28,040
and sugar is a gateway to
crack.

279
00:11:28,160 --> 00:11:29,720
You literally had Snickers
for breakfast.

280
00:11:29,840 --> 00:11:33,560
That's where my protein goes.

281
00:11:33,680 --> 00:11:36,600
Did you know
that he has a girlfriend?

282
00:11:36,720 --> 00:11:38,760
Oh, Bhavika, yeah.

283
00:11:38,880 --> 00:11:41,520
They're so cute together.

284
00:11:41,640 --> 00:11:42,880
Why, what's wrong?

285
00:11:43,000 --> 00:11:44,800
[Maurice scoffs]

286
00:11:44,920 --> 00:11:47,680
[clears throat]
In the picture is Bhavika.

287
00:11:47,800 --> 00:11:49,520
-Uh-hmm.
-Him and you.

288
00:11:49,640 --> 00:11:50,880
-Uh-hmm.
-I don't see me.

289
00:11:51,000 --> 00:11:51,640
It's just a painting, darling.

290
00:11:51,760 --> 00:11:52,720
He does loads of them.

291
00:11:52,840 --> 00:11:56,200
Okay. So how many am I in?

292
00:11:56,320 --> 00:12:00,400
[sucks teeth]

293
00:12:00,520 --> 00:12:05,120
[sighs]

294
00:12:05,240 --> 00:12:07,400
When I was driving home,
I was thinking about

295
00:12:07,520 --> 00:12:09,480
how my dad would pick up me
and Kwabs.

296
00:12:09,600 --> 00:12:11,720
I'd tell him
everything about my crushes

297
00:12:11,840 --> 00:12:13,440
and everything
that was going on in life.

298
00:12:13,560 --> 00:12:15,720
-Baby, he's 18 months old.
-That's not the point.

299
00:12:15,840 --> 00:12:18,400
Look, it's hard at this age.

300
00:12:18,520 --> 00:12:20,000
There's something new
every week.

301
00:12:20,120 --> 00:12:21,520
And I'm missing
everything, babe.

302
00:12:21,640 --> 00:12:24,040
Everything.

303
00:12:24,160 --> 00:12:27,040
[sighs]

304
00:12:27,160 --> 00:12:28,800
Look, Mo,
if you really feel this way,

305
00:12:28,920 --> 00:12:31,440
why don't we just send him
to a different nursery?

306
00:12:31,560 --> 00:12:34,640
-Somewhere more affordable as--
-No. He deserves the best

307
00:12:34,760 --> 00:12:36,920
and I want him to have
what I never had, babe.

308
00:12:37,040 --> 00:12:39,720
Well, you and Kwabs both
went to state schools, right?

309
00:12:39,840 --> 00:12:41,920
And you both turned out great.

310
00:12:42,040 --> 00:12:43,840
Yeah, but how many
of the mandem didn't?

311
00:12:43,960 --> 00:12:45,400
And the only reason
why we turned out fine

312
00:12:45,520 --> 00:12:48,000
is because my dad was onto us.

313
00:12:48,120 --> 00:12:50,680
Every day after school,
he would be there making sure

314
00:12:50,800 --> 00:12:53,200
that we got home right on time,
checking the bus routes,

315
00:12:53,320 --> 00:12:54,480
making sure
that we did our homework.

316
00:12:54,600 --> 00:12:55,560
Okay. Exactly.

317
00:12:55,680 --> 00:12:58,520
He was there. Yeah?

318
00:12:58,640 --> 00:13:01,480
That's what you needed,
not school.

319
00:13:01,600 --> 00:13:04,320
The same way Mayowa needs you.

320
00:13:04,440 --> 00:13:07,160
Yeah?

321
00:13:07,280 --> 00:13:09,440
[smooches] It's okay, baby.

322
00:13:09,560 --> 00:13:11,640
Aww. Plus,

323
00:13:11,760 --> 00:13:13,960
Edmonton done gentrified
all these schools, anyway.

324
00:13:14,080 --> 00:13:15,560
[laughter]

325
00:13:15,680 --> 00:13:17,240
It's not rough
like it was back in the day.

326
00:13:17,360 --> 00:13:19,240
Hey, you know they got
a Pret downstairs, babe?

327
00:13:19,360 --> 00:13:21,120
Did you see that they have
security outside, though?

328
00:13:21,240 --> 00:13:22,760
-[Maurice chuckles]
-[Funmi] Bruh.

329
00:13:22,880 --> 00:13:24,400
[male reporter 1]
The Sin and Subterfuge

330
00:13:24,520 --> 00:13:27,120
might just be the best thing
on telly this year.

331
00:13:27,240 --> 00:13:28,000
[male reporter 2]
The brand-new hit show called

332
00:13:28,120 --> 00:13:29,440
Sin and Subterfuge.

333
00:13:29,560 --> 00:13:30,440
[male reporter 3]
Critics are calling it

334
00:13:30,560 --> 00:13:32,680
kuthe next big thing.

335
00:13:32,800 --> 00:13:37,520
[indistinct chatter]

336
00:13:42,680 --> 00:13:45,560
-[man] Yes.
-[indistinct]

337
00:13:45,680 --> 00:13:47,640
-Oh.
-Nice to see you, man.

338
00:13:47,760 --> 00:13:48,880
-Yo, Kwabs!
-Yo.

339
00:13:49,000 --> 00:13:51,480
What you sayin', man.

340
00:13:51,600 --> 00:13:54,080
I didn't think
they'd invite you.

341
00:13:54,200 --> 00:13:57,400
Rah, you've really worked
on your British accent.

342
00:13:57,520 --> 00:14:02,440
Yeah, because I wanted people
to understand me a bit more.

343
00:14:02,800 --> 00:14:05,440
Uh, listen.

344
00:14:05,560 --> 00:14:06,560
This is my normal accent.

345
00:14:06,680 --> 00:14:07,840
-Swear?
-Yeah.

346
00:14:07,960 --> 00:14:09,200
I'm from Palmers Green

347
00:14:09,320 --> 00:14:10,560
or Palmers Greek as they say.

348
00:14:10,680 --> 00:14:12,400
I'm going blank.

349
00:14:12,520 --> 00:14:14,120
You know, when the whole
diversity thing kicked off,

350
00:14:14,240 --> 00:14:15,840
I, I had to switch it up
a bit, innit?

351
00:14:15,960 --> 00:14:19,120
You know,
better my chances, man.

352
00:14:19,240 --> 00:14:20,320
But you're still White?

353
00:14:20,440 --> 00:14:21,760
Brexit, bro.

354
00:14:21,880 --> 00:14:23,280
-Well, good to see you, man.
-Uh-hmm.

355
00:14:23,400 --> 00:14:24,840
Listen, I was worried
about you, man.

356
00:14:24,960 --> 00:14:26,920
You know, like, my uncle,
he recently got fired.

357
00:14:27,040 --> 00:14:29,560
The man tried to kill himself.

358
00:14:29,680 --> 00:14:32,480
-Right.
-Did you try and kill yourself?

359
00:14:32,600 --> 00:14:34,720
No.

360
00:14:34,840 --> 00:14:37,120
That's good, man. That's good.

361
00:14:37,240 --> 00:14:39,000
Anyway, I'm gonna work
the room, yeah?

362
00:14:39,120 --> 00:14:42,000
But, like,
keep this accent stuff

363
00:14:42,120 --> 00:14:43,400
under your hat, yeah?

364
00:14:43,520 --> 00:14:46,200
Uh, yeah.

365
00:14:46,320 --> 00:14:47,520
Gary, my darling!

366
00:14:47,640 --> 00:14:49,160
Wow, look at your wife.

367
00:14:49,280 --> 00:14:51,280
She's so beautiful
like Kim Kardashian.

368
00:14:51,400 --> 00:14:53,800
Excuse me. Sorry.

369
00:14:53,920 --> 00:14:55,520
Thank you. Cheers.

370
00:14:55,640 --> 00:14:58,240
Actually, yeah.

371
00:14:58,360 --> 00:14:59,400
Thank you.

372
00:14:59,520 --> 00:15:00,840
Yeah, probably best to wait

373
00:15:00,960 --> 00:15:02,640
till after the QandA to get
drunk.

374
00:15:02,760 --> 00:15:04,400
I'll be fine
with two drinks, Drew.

375
00:15:04,520 --> 00:15:06,440
Seriously, Kwabs, do you know

376
00:15:06,560 --> 00:15:08,760
how many directors
get a second chance? Okay?

377
00:15:08,880 --> 00:15:11,440
You need to make sure
that you nail it on stage.

378
00:15:11,560 --> 00:15:12,680
-All right?
-Okay.

379
00:15:12,800 --> 00:15:14,360
[inhales sharply]
There's Bridgette.

380
00:15:14,480 --> 00:15:15,600
Have you spoken to her yet?

381
00:15:15,720 --> 00:15:16,880
[Kwabena] [sighs] No, not yet.

382
00:15:17,000 --> 00:15:18,120
No, no, go now.

383
00:15:18,240 --> 00:15:19,200
Go now while she's free.

384
00:15:19,320 --> 00:15:20,880
And remember, okay?

385
00:15:21,000 --> 00:15:24,920
There is no shame in
grovelling.

386
00:15:25,040 --> 00:15:26,520
[sighs]

387
00:15:26,640 --> 00:15:31,080
[indistinct chatter]

388
00:15:31,200 --> 00:15:32,560
[woman] And this world
will keep changing.

389
00:15:32,680 --> 00:15:36,080
-I realised...
-Thank you.

390
00:15:36,200 --> 00:15:37,240
-[Bridgette] Good to see you.
-[man] Thank you.

391
00:15:37,360 --> 00:15:39,240
[woman] Good to see you.

392
00:15:39,360 --> 00:15:40,400
Hey, Bridgette.

393
00:15:40,520 --> 00:15:42,600
Kwabena, nice to see you again.

394
00:15:42,720 --> 00:15:43,800
How've you been?

395
00:15:43,920 --> 00:15:45,520
I've--I'm okay. Yeah.

396
00:15:45,640 --> 00:15:48,200
Um, it's been a weird
couple of months,

397
00:15:48,320 --> 00:15:50,200
but I'm, I'm good now.

398
00:15:50,320 --> 00:15:51,720
-Uh-hmm.
-Yeah.

399
00:15:51,840 --> 00:15:53,560
And, and, you know,
I just wanted to apologise

400
00:15:53,680 --> 00:15:56,560
for just everything
that happened on the show.

401
00:15:56,680 --> 00:15:58,760
Thanks. But, um...

402
00:15:58,880 --> 00:16:00,160
you really don't need
to apologise.

403
00:16:00,280 --> 00:16:02,160
Uh, I feel like I do.

404
00:16:02,280 --> 00:16:04,920
Um, I went over schedule.

405
00:16:05,040 --> 00:16:06,720
-I broke the carriage.
-Yeah.

406
00:16:06,840 --> 00:16:09,240
I Blacked up a stuntman,

407
00:16:09,360 --> 00:16:12,920
which is a sentence
I never thought I would say.

408
00:16:13,040 --> 00:16:15,560
And look, I know
you didn't want to hire me

409
00:16:15,680 --> 00:16:17,280
-in the first place, uh...
-No, hold on.

410
00:16:17,400 --> 00:16:19,040
Who, who said I didn't want you
to have the job?

411
00:16:19,160 --> 00:16:21,000
No. [sighs]

412
00:16:21,120 --> 00:16:23,640
I heard you after my interview.

413
00:16:23,760 --> 00:16:25,160
But look, it's cool. It's cool.

414
00:16:25,280 --> 00:16:26,440
Like, I, I don't take it
personally, you know.

415
00:16:26,560 --> 00:16:29,120
It's just--yeah.
I, I realised that

416
00:16:29,240 --> 00:16:31,360
-I wasn't as good as I thought.
-No, you're right, Kwabs.

417
00:16:31,480 --> 00:16:32,640
I didn't want you
to have the job,

418
00:16:32,760 --> 00:16:34,080
but not because
you weren't good enough.

419
00:16:34,200 --> 00:16:37,200
It was a poisoned chalice
to begin with.

420
00:16:37,320 --> 00:16:39,760
Wait, was, was that
why you were on my case

421
00:16:39,880 --> 00:16:41,400
-the whole time?
-Yes.

422
00:16:41,520 --> 00:16:44,040
You have no idea what
was going on in the background.

423
00:16:44,160 --> 00:16:46,480
The network needed
a "diverse" show

424
00:16:46,600 --> 00:16:48,960
but weren't prepared to give us
enough money to make it.

425
00:16:49,080 --> 00:16:52,520
And that carriage,
that fucking carriage.

426
00:16:52,640 --> 00:16:55,120
I told Simon it was a bad idea,
but he wouldn't listen.

427
00:16:55,240 --> 00:16:57,000
He was just so desperate
to "look"

428
00:16:57,120 --> 00:16:58,560
like he was doing
the right thing.

429
00:16:58,680 --> 00:17:01,160
Wait, but at your screening,
you said you were excited.

430
00:17:01,280 --> 00:17:03,280
[stammers]
And, and, and I was, I was.

431
00:17:03,400 --> 00:17:04,920
But by the time I realised

432
00:17:05,040 --> 00:17:06,640
what was going on
under the surface, I was--

433
00:17:06,760 --> 00:17:09,400
I was in too deep.

434
00:17:09,520 --> 00:17:11,079
Half the directors
we couldn't afford

435
00:17:11,200 --> 00:17:12,839
and the other half ran
as soon as they got wind

436
00:17:12,960 --> 00:17:15,240
of what was going on.

437
00:17:15,359 --> 00:17:17,839
That's why they hired you,

438
00:17:17,960 --> 00:17:21,160
'cause it was cheaper
to get someone inexperienced

439
00:17:21,280 --> 00:17:23,160
and promote the show as...
[sighs]

440
00:17:23,280 --> 00:17:25,520
..."giving opportunities
to diverse voices."

441
00:17:25,640 --> 00:17:27,079
And I was stretched so thin

442
00:17:27,200 --> 00:17:29,720
I couldn't get you
the support you needed.

443
00:17:29,840 --> 00:17:33,760
But you were good, Kwabs.

444
00:17:33,880 --> 00:17:36,560
What you did with what you had
was a miracle.

445
00:17:36,680 --> 00:17:39,000
I'm just--

446
00:17:39,120 --> 00:17:41,080
I'm sorry I couldn't
protect you more.

447
00:17:41,200 --> 00:17:43,520
Ooh! [laughs]

448
00:17:43,640 --> 00:17:45,560
Here we are.

449
00:17:45,680 --> 00:17:49,440
The Three Musketeers...
[chuckles] together again.

450
00:17:49,560 --> 00:17:52,360
Hey, it's good
to see you, Kwabs.

451
00:17:52,480 --> 00:17:55,200
Um, I'm rounding everybody up
for the start of the screening,

452
00:17:55,320 --> 00:18:00,120
so, uh, Kwabena, we'll catch up
afterwards, yeah?

453
00:18:03,040 --> 00:18:07,920
[grunts softly]

454
00:18:08,040 --> 00:18:09,640
[door bangs]

455
00:18:09,760 --> 00:18:11,040
[Nia Hays] Let's give
a huge round of applause

456
00:18:11,160 --> 00:18:13,080
as we welcome the cast and
crews

457
00:18:13,200 --> 00:18:15,040
-of Sin and Subterfuge.
-[cheering]

458
00:18:15,160 --> 00:18:18,360
[Nia Hays] It's lovely.

459
00:18:18,480 --> 00:18:21,840
It's lovely to have you
here with us.

460
00:18:21,960 --> 00:18:25,640
I know the crowd are itching
to ask questions,

461
00:18:25,760 --> 00:18:27,040
so I'll get right to it.

462
00:18:27,160 --> 00:18:30,040
Rudolph,
how was it playing a duke?

463
00:18:30,160 --> 00:18:31,440
[laughs]

464
00:18:31,560 --> 00:18:33,640
Um, it was a--
it was a dream come true

465
00:18:33,760 --> 00:18:36,000
because in television,

466
00:18:36,120 --> 00:18:38,720
the opportunities
are never there.

467
00:18:38,840 --> 00:18:41,400
Uh, so, so,
so thank you, Simon.

468
00:18:41,520 --> 00:18:43,280
[Simon] No, no, no, no.
Thank, thank you.

469
00:18:43,400 --> 00:18:45,760
Um, now, we felt
it was our responsibility

470
00:18:45,880 --> 00:18:48,400
to do something,
uh, revolutionary.

471
00:18:48,520 --> 00:18:51,240
And, um, personally speaking,
I have been a huge fan

472
00:18:51,360 --> 00:18:53,520
of Rudolph's
for, for many years.

473
00:18:53,640 --> 00:18:55,880
And so his name
was one of the first

474
00:18:56,000 --> 00:18:57,360
that I, I put forward.

475
00:18:57,480 --> 00:18:59,080
Bridgette, tell us

476
00:18:59,200 --> 00:19:01,640
about putting this
all together.

477
00:19:01,760 --> 00:19:03,240
Uh, well, it, it was a--

478
00:19:03,360 --> 00:19:05,280
it was a tough shoot.
Most, most shoots are,

479
00:19:05,400 --> 00:19:07,360
but I think given that
we're all sat here today,

480
00:19:07,480 --> 00:19:08,680
we've, we've pulled
through them.

481
00:19:08,800 --> 00:19:10,320
[Simon] No, it was--

482
00:19:10,440 --> 00:19:13,080
it was, uh, it was certainly
a labour of love.

483
00:19:13,200 --> 00:19:16,200
But we're committed
to creating opportunities.

484
00:19:16,320 --> 00:19:19,120
[Nia Hays]
Kwabena, can you speak to that?

485
00:19:19,240 --> 00:19:21,760
How was it for you,
as a young director,

486
00:19:21,880 --> 00:19:26,040
on such a big project?

487
00:19:26,160 --> 00:19:31,160
[sighs softly]

488
00:19:38,200 --> 00:19:42,080
Um...

489
00:19:42,200 --> 00:19:45,120
it was the experience
of a lifetime.

490
00:19:45,240 --> 00:19:47,600
-[chuckles softly]
-[cheering and applauding]

491
00:19:47,720 --> 00:19:52,600
You're too kind.

492
00:19:53,160 --> 00:19:55,280
And it was fucked.

493
00:19:55,400 --> 00:19:58,520
I was constantly put
in impossible positions

494
00:19:58,640 --> 00:20:00,200
with no one to ask for help.

495
00:20:00,320 --> 00:20:02,120
When I pitched Rudolph,

496
00:20:02,240 --> 00:20:03,600
the casting director told me

497
00:20:03,720 --> 00:20:05,120
that Black actors
weren't commercial.

498
00:20:05,240 --> 00:20:07,000
And then they,
they were proved wrong,

499
00:20:07,120 --> 00:20:09,120
-weren't they?
-It's not funny.

500
00:20:09,240 --> 00:20:11,160
Like, at some point,
Rudolph's character

501
00:20:11,280 --> 00:20:13,560
was essentially a slave owner,
and when I pointed it out,

502
00:20:13,680 --> 00:20:15,320
they told me that the show
is not a history lesson.

503
00:20:15,440 --> 00:20:18,120
Like--and instead
of allowing me to fix it,

504
00:20:18,240 --> 00:20:20,800
they just denied a brilliant
Black actress the role

505
00:20:20,920 --> 00:20:23,080
and hired a White influencer.

506
00:20:23,200 --> 00:20:24,560
No offence, Roxie.

507
00:20:24,680 --> 00:20:25,960
No problem.

508
00:20:26,080 --> 00:20:27,680
RoxieBaby
on all major platforms.

509
00:20:27,800 --> 00:20:29,040
So...

510
00:20:29,160 --> 00:20:31,880
But the whole time,

511
00:20:32,000 --> 00:20:34,200
I was presented with choices

512
00:20:34,320 --> 00:20:36,160
when, really, they just
backed me into a corner.

513
00:20:36,280 --> 00:20:39,720
And when eventually
it went wrong,

514
00:20:39,840 --> 00:20:41,120
they actually fired me.

515
00:20:41,240 --> 00:20:42,960
And look,
I know I'm not perfect.

516
00:20:43,080 --> 00:20:45,040
But what was the point
in hiring me

517
00:20:45,160 --> 00:20:47,960
if you weren't gonna give me
a fair chance of succeeding?

518
00:20:48,080 --> 00:20:49,400
-Look, that was--
-No, no.

519
00:20:49,520 --> 00:20:50,880
But that was our deal, right?

520
00:20:51,000 --> 00:20:53,200
That I should come out here

521
00:20:53,320 --> 00:20:58,080
and say that I'm grateful
for the opportunity.

522
00:20:59,000 --> 00:21:00,160
So thank you.

523
00:21:00,280 --> 00:21:04,320
♪suspenseful music plays

524
00:21:04,440 --> 00:21:09,240
[people murmuring]

525
00:21:25,120 --> 00:21:26,960
[claps]

526
00:21:27,080 --> 00:21:29,280
[people murmuring]

527
00:21:29,400 --> 00:21:32,000
Yeah, I'm gonna go. Yeah.

528
00:21:32,120 --> 00:21:34,680
Did you get that? Did you?

529
00:21:34,800 --> 00:21:36,040
[Drew] Kwabs. Kwabs.

530
00:21:36,160 --> 00:21:37,880
[Nia Hays]
Uh, we'll be sure to catch

531
00:21:38,000 --> 00:21:42,040
every episode
every Sunday at 9 pm...

532
00:21:42,160 --> 00:21:44,040
[Maurice] I have learnt

533
00:21:44,160 --> 00:21:49,040
that equality
may not mean freedom.

534
00:21:49,160 --> 00:21:53,320
And freedom
may not mean liberation.

535
00:21:53,440 --> 00:21:54,680
You may also know that

536
00:21:54,800 --> 00:21:58,160
change may not mean revolution.

537
00:21:58,280 --> 00:22:01,120
Once you realise
that old conservatives

538
00:22:01,240 --> 00:22:02,960
are running out
of things to conserve,

539
00:22:03,080 --> 00:22:04,960
you may also know

540
00:22:05,080 --> 00:22:08,560
that all politicians
suck the same.

541
00:22:08,680 --> 00:22:11,440
Babylon must burn.

542
00:22:11,560 --> 00:22:16,240
Yeah. You can forget
about Mandem in the Wild West!

543
00:22:16,360 --> 00:22:18,400
Burn, Babylon, burn.

544
00:22:18,520 --> 00:22:20,080
Will he understand this?

545
00:22:20,200 --> 00:22:22,000
It's subliminal messaging,
yeah?

546
00:22:22,120 --> 00:22:24,640
He's been around these
posh White kids for months now.

547
00:22:24,760 --> 00:22:27,000
I need this radical message
to sink in!

548
00:22:27,120 --> 00:22:31,120
Okay. That's enough
Ben Zephaniah today, darling.

549
00:22:31,240 --> 00:22:32,600
Okay. Nighty, son.

550
00:22:32,720 --> 00:22:34,080
Nap time. Yeah?

551
00:22:34,200 --> 00:22:35,760
-[doorbell dings]
-Fight the power.

552
00:22:35,880 --> 00:22:37,840
-Errol?
-Fight the power.

553
00:22:37,960 --> 00:22:39,160
Could you get that
please, honey?

554
00:22:39,280 --> 00:22:40,960
-Fight it. -[Claude] The Black
Panther deh?

555
00:22:41,080 --> 00:22:42,120
Hmm?

556
00:22:42,240 --> 00:22:43,920
Come, baby. Come, come.

557
00:22:44,040 --> 00:22:47,920
Ah, see them there--
see them there, Malcolm X!

558
00:22:48,040 --> 00:22:50,920
-[laughs]
-Claude, I swear to God.

559
00:22:51,040 --> 00:22:52,760
Sis, me come,
me got my nephew, eh?

560
00:22:52,880 --> 00:22:55,080
-Eh?
-Hey.

561
00:22:55,200 --> 00:22:58,280
Hey. Me see your video
on the Facebook thing.

562
00:22:58,400 --> 00:23:01,400
Finally you grow
some balls, boy, eh?

563
00:23:01,520 --> 00:23:03,280
Hell of a time to do it,
but, you know,

564
00:23:03,400 --> 00:23:05,160
some of the time,
stick up for yourself.

565
00:23:05,280 --> 00:23:08,080
Nice.

566
00:23:08,200 --> 00:23:10,040
-Thank you, Uncle?
-[chuckles]

567
00:23:10,160 --> 00:23:12,920
But now, now you totally mash
up your film career.

568
00:23:13,040 --> 00:23:16,120
-Uh-hmm.
-Maybe it's time

569
00:23:16,240 --> 00:23:18,760
to go back to recruitment.

570
00:23:18,880 --> 00:23:22,440
We were talking about him
becoming a plumber.

571
00:23:22,560 --> 00:23:25,280
Or recruitment.

572
00:23:25,400 --> 00:23:27,320
Hmm. Yes, you can go back
to recruitment

573
00:23:27,440 --> 00:23:31,000
and do your movie making thing
as a hobby,

574
00:23:31,120 --> 00:23:32,800
like your uncle and his
singing.

575
00:23:32,920 --> 00:23:34,520
[Grace laughs, coughs]

576
00:23:34,640 --> 00:23:35,520
-[clears throat]
-[Grace] Sorry.

577
00:23:35,640 --> 00:23:37,000
[clears throat]

578
00:23:37,120 --> 00:23:38,360
-Why are you laughing?
-Sorry,

579
00:23:38,480 --> 00:23:39,840
I have to take this call.

580
00:23:39,960 --> 00:23:41,840
[indistinct chatter]

581
00:23:41,960 --> 00:23:43,600
[cell phone vibrating]

582
00:23:43,720 --> 00:23:46,840
-Hey.
-What the hell happened?

583
00:23:46,960 --> 00:23:48,520
You've seen the video
then, yeah?

584
00:23:48,640 --> 00:23:49,680
[Amy] Dude, everyone has.

585
00:23:49,800 --> 00:23:51,160
It's all over socials.

586
00:23:51,280 --> 00:23:52,960
Does that mean
Angela has as well?

587
00:23:53,080 --> 00:23:54,840
[Amy] Yeah.
I just spoke to her about it.

588
00:23:54,960 --> 00:23:57,320
She said
she loves your audacity.

589
00:23:57,440 --> 00:23:59,720
But right now, we need
to take a beat on Jamaica Road.

590
00:23:59,840 --> 00:24:01,600
We're just setting up,

591
00:24:01,720 --> 00:24:04,560
so she wants to see
how it all plays out first.

592
00:24:04,680 --> 00:24:07,880
[sighs] Okay. That's cool.

593
00:24:08,000 --> 00:24:10,520
-That's cool?
-I mean, it, it sucks

594
00:24:10,640 --> 00:24:12,120
but, you know,

595
00:24:12,240 --> 00:24:14,120
I'm not surprised.

596
00:24:14,240 --> 00:24:16,000
You're taking this awfully
well.

597
00:24:16,120 --> 00:24:18,400
Like, too well.

598
00:24:18,520 --> 00:24:20,800
I mean... [sighs]
look, I'm sure at some point

599
00:24:20,920 --> 00:24:23,360
I'll regret it,
but I don't know.

600
00:24:23,480 --> 00:24:26,280
Right now, I'm relieved,
to be honest.

601
00:24:26,400 --> 00:24:28,800
Like, yeah,
I'm kind of at peace with it.

602
00:24:28,920 --> 00:24:32,160
I mean, it was crazy.

603
00:24:32,280 --> 00:24:34,640
But I'm kind of in awe of you
at the same time

604
00:24:34,760 --> 00:24:36,200
to have the mettle

605
00:24:36,320 --> 00:24:38,880
to speak your truth

606
00:24:39,000 --> 00:24:41,480
in front of the entire
industry.

607
00:24:41,600 --> 00:24:46,400
♪dramatic music plays

608
00:24:47,360 --> 00:24:49,440
[Amy] Kwabs?

609
00:24:49,560 --> 00:24:51,280
Are you there?

610
00:24:51,400 --> 00:24:53,040
Um, look, I have something
I need to do, okay?

611
00:24:53,160 --> 00:24:54,680
-Um, I'll talk to you later.
-[Amy] You got to be--

612
00:24:54,800 --> 00:24:56,080
-[smooches]
-Where are you going?

613
00:24:56,200 --> 00:24:57,560
I have somewhere
I need to be right now.

614
00:24:57,680 --> 00:25:00,600
-Yes, the job centre.
-[laughing]

615
00:25:00,720 --> 00:25:02,120
Shut up, Claude.

616
00:25:02,240 --> 00:25:05,560
♪dramatic music plays

617
00:25:05,680 --> 00:25:10,560
[panting]

618
00:25:22,120 --> 00:25:27,120
[knocks on door]

619
00:25:29,120 --> 00:25:31,280
-Kwabs?
-You were right.

620
00:25:31,400 --> 00:25:34,360
Like, I wasn't being honest.

621
00:25:34,480 --> 00:25:35,720
[panting]

622
00:25:35,840 --> 00:25:40,520
I wasn't--I wasn't busy.

623
00:25:40,640 --> 00:25:42,320
I was hiding.

624
00:25:42,440 --> 00:25:47,080
I shut you out,
and you didn't deserve that.

625
00:25:47,720 --> 00:25:52,720
[sighs] Look,

626
00:25:52,840 --> 00:25:54,720
I know I might be too late,

627
00:25:54,840 --> 00:25:59,520
but I'll never forgive myself
if I didn't say this.

628
00:26:00,080 --> 00:26:01,960
I love you.

629
00:26:02,080 --> 00:26:05,680
And I want to be with you.

630
00:26:05,800 --> 00:26:10,720
[pants]

631
00:26:11,600 --> 00:26:14,840
[singer] ♪ I'm still here♪

632
00:26:14,960 --> 00:26:19,960
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah♪

633
00:26:21,640 --> 00:26:23,040
-♪ I'm...♪
-♪ Yeah, yeah♪

634
00:26:23,160 --> 00:26:27,680
♪ I'm still here♪

635
00:26:27,800 --> 00:26:30,640
♪ Oh, oh, oh♪

636
00:26:30,760 --> 00:26:32,080
♪ Oh♪

637
00:26:32,200 --> 00:26:35,160
♪ Oh, oh♪

638
00:26:35,280 --> 00:26:37,920
♪ I'm still here♪


